《舟夜書所見》作者查慎行,原文、翻譯及賞析
本文已影響2.02W人
本文已影響2.02W人
舟夜書所見
清代:查慎行
月黑見漁燈,孤光一點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
譯文
漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,象螢火蟲一樣發出一點微亮。
微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。
註釋
孤光:孤零零的燈光。
簇:擁起。
賞析
這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,黑白對比,反差特別鮮明。
前兩句是靜態描寫,把暗色和亮色聯繫在一起,顯得形象鮮明。
第一句“月黑見漁燈”,“月黑”兩字很有特色。這是一個有月亮的夜晚,月亮卻沒有光,人們見到的只是月亮的輪廓和黑影。“見漁燈”的這個“見”,是不見中的“見”,寫的是視像,有突然發現的意思。因爲月黑無光,河面也黑沉沉的,突然見到河中的一盞漁燈,格外引人注目。
第二句“孤光一點螢”,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,是意中之象,描寫漁燈的形象。河面幽黑,只有孤零零的一點燈光閃爍着,彷彿是一隻螢火蟲在原野裏發出微弱的光。“孤”表現了環境的寂寞、單調,寄寓着一定的感情色彩。一種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭。
後兩句爲動態描寫。不難想象,當詩人見到微風騰起細浪,燈影由一點散作千萬這動人一幕的時候,心情是何等地興奮。
第三句“微微風簇浪”拋開了燈光,一轉而寫夜風。微風從河面陣陣吹來,河水嘩嘩作響,輕輕的掀起浪花。這句寫聽覺爲下句張目。“微微”二字又體現了風是如此的小,“簇”說明了就算是微風也能掀起一簇簇的浪花。渲染了一種寧靜舒適的氣氛。
第四句“散作滿河星”猶如天外奇峯,劈空而來。那如螢的孤光,剎那間似乎變成萬船燈火,點綴河中,又如風吹雲散,滿天明星,倒映水中,使這靜謐的黑夜,單調的河面出現了意想不到的壯觀。風吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的燈光攝進水中,有多少浪花,就有多少燈光。同時此句的描寫爲詩詞增添了畫面感,使枯燥無趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有一絲絲的安逸寧靜的景象,使詩人流連其中。
杜審言《贈蘇綰書記》原文、註釋譯文及賞析
杜審言《秋夜宴臨津鄭明府宅》原文、註釋譯文及賞析
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
劉長卿《酬李穆見寄》原文、譯文註釋及賞析
曹操《度關山》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐代詩人張祜《正月十五夜燈》原文、譯文註釋及賞析
南宋詞人朱淑真《秋夜》原文、註釋譯文及賞析
舟夜書所見譯文是什麼
核舟記翻譯及原文
舟夜書所見賞析 舟夜書所見賞析原文
曹操《精列》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐代元稹《得樂天書》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析
南北朝文人鮑照的《贈傅都曹別》原文、翻譯及賞析
唐朝詩人崔顥的《黃鶴樓》原文、翻譯及賞析
唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
范仲淹《御街行·秋日懷舊》原文、註釋翻譯及賞析
白居易《暮江吟》原文、譯文、賞析及創作背景
宋代詩人楊萬里《夏夜追涼》原文、註釋譯文及賞析
白居易《大林寺桃花》原文、譯文、賞析及創作背景
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
旅夜書懷翻譯及賞析
國學著作欣賞:禮記·孔子閒居第二十九篇的原文是
清朝宮女出宮後真的沒人願意娶嗎?
司馬懿與諸葛亮:智慧與耐心的較量
《浮圖緣》音樓是什麼時候發現肖鐸是個假太監的?
古代女子宮刑 最令人驚悚的竟是幽閉之刑
清朝正一品官員有什麼待遇 他們的工資有多少
紅樓夢中鴛鴦是下一個賴嬤嬤?
元代詞曲代表人物生平簡介:貫雲石,有專集 《酸齋樂府》
古代斬首犯人很容易?其實規矩很多的
葉孤城怎麼死的 葉孤城爲什麼參與謀反
16歲少年崇禎 如何用三個月就弄死了魏忠賢?
房彥謙的遠見 以古人之智看當下之事
囊瓣木屬於什麼品種?有哪些生長習性呢?
世界人口最少的國家人口有多少?國家位於什麼地方?
仇池國總兵力是什麼?規模很大嗎?