納蘭性德《鬢雲鬆令·枕函香》:全詞雖迷離恍惚,但層次分明

本文已影響1W人 

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。滿洲正黃旗人,清朝初年詞人。其詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑豔,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》《側帽集》《飲水詞》等。那麼下面小編就爲大家帶來納蘭性德的《鬢雲鬆令·枕函香》,一起來看看吧!

納蘭性德《鬢雲鬆令·枕函香》:全詞雖迷離恍惚,但層次分明

鬢雲鬆令·枕函香

納蘭性德 〔清代〕

枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語黃昏後。時節薄寒人病酒,剗地梨花,徹夜東風瘦。

掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?

上闋從癡情人憶的感受寫起、“枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語黃昏後。”起首四句寫回憶裏的室外情景:荏花徑泄露春光,枕頭都留有餘香的美好日子裏,他與伊人在黃昏時見面,絮語溫馨情意綿綿。這裏運用“梨花”、“瘦”等意象暗喻了她也爲相思而受盡煎熬。此中情景都是想象之語,而以實筆出之。

納蘭性德《鬢雲鬆令·枕函香》:全詞雖迷離恍惚,但層次分明 第2張

下闋陽句寫別後詞人相思成癡、癡情人幻的迷離之景。前兩句寫她在閨房裏,寂寞地掩着屏風,青綠色的衣袖低低垂下.似是欲說還休。後兩句,詞人心魂則由彼處,倏然飛回此處。寫這時候他依稀聽到了她那脈脈傳情的簫聲,只是不知人在何處。“何處吹簫,脈脈情微逗”,情轉溫軟醉人。“腸斷月明紅豆蔻”,接下來一句則再由幻境回到現實。寫如今夜色沉涼,月光照在院中的紅豆蔻上,那紅豆蔻無憂無慮開得正盛,讓人觸景傷情: “月似當時,人似當時否?”於是又聯想到曾與她同處在月下的情景,而如今月色依然,入卻分離。月亮永恆,戀情卻苦短,在這月的孤獨落寞中,昔日繁華凋零,詞人反問這句清麗而滄桑的“月似當時,人似當時否?”比起“當時明月在,曾照彩雲歸”,更顯情深、意濃,悽悽慘慘慼戚歷歷可見。

全詞雖迷離恍惚,但層次分明。上闕起始於這癡情人幻的感受。先寫室外情景;下闕則是轉回到室內的描寫,以反詰的收束,將其如癡如幻的情懷錶達的更爲透徹。該詞描寫月夜懷念所愛之人的癡情,柔情婉轉,語辭輕倩,似麗人姿容初展,風神微露。

相關內容

熱門精選