宋朝文人陳克的《臨江仙》原文及賞析
本文已影響1.85W人
本文已影響1.85W人
陳克《臨江仙》,下面小編為大家帶來詳細的文章介紹。
陳克,字子高,自號赤城居士,兩宋之際人。
陳克少隨父陳貽序宦學四方,早年為敕令所刪定官,后辟為右承事郎都督府準備差遣。
宋高宗紹興五年,兵部尚書呂祉抗金,陳克隨軍隊北上。
紹興七年,隨呂祉去廬州收編王德、酈瓊的部隊。結果呂祉被殺,王德、酈瓊的部隊叛變,叛軍要陳克屈膝,陳克厲聲答曰:吾為宋臣,學忠信之道,寧為玉碎,不為瓦全。
不幸被“積薪焚死”,臨死時仍“罵不絕口,聲如雷震”,時人稱“國士”。
陳克能詩,風格近温庭筠、韋莊。清代著名學者李慈銘在越縵堂讀書記評其詩文:
在北宋諸家中,可與永叔、子野抗衡一代,雖所傳不多,吾浙江稱此事者,莫之先也。
清人陳廷焯説:
陳子高詞婉雅閒麗,暗合温、韋之旨,晁無咎、万俟雅言等遠不逮也。
今天分享的就是他的代表作,全詞如下:
四海十年兵不解,胡塵直到江城。歲華銷盡客心驚。疏髯渾似雪,衰涕欲生冰。送老薤鹽何處是,我緣應在吳興。故人相望若為情。別愁深夜雨,孤影小窗燈。
陳克作此詞時,距離北宋滅亡已經有八年時間。當時,南宋以建康為都城,偏安於南方。
陳克有感於國事衰微,自己一腔壯志無處施展,因而寫下了這首臨江仙。
上片意思是説:
十年了,國家的兵禍還是沒有盡頭。金人的侵略,前幾年都已經深入到南京了。我客居在他鄉的日子已經很久,年華已經老去,一想起這,我就心中黯然。我這一把稀疏的鬍子,已經變得雪一樣白了,枯澀的淚水,也是像冰一樣的冷。
從金兵南下攻打宋朝,到作者寫這首詩,已經十年之久。十年時間倏忽而逝,而作者只能眼睜睜看着時光流逝,卻報國無望,國事日漸頹廢。只能玩弄筆墨,藉此表達因國事而涕淚不止的憂慮之情。
下片意思是説:
哪裏該是我隱居的地方?我想應該去昊興吧,可是,又怕這裏的朋友們思念我。到那時啊,友人只有獨個面對深夜的淒雨,屋子的小窗上,燈火映着孤單的身影。
深夜的細雨、窗燈、孤影、別愁,共同構成一幅悽迷傷感的別後思念圖。作者不寫自己別後如何思念故人,卻反過來想象故人如何思念自己。故人於今獨處無侶,實際上也是作者在寫自己的孤苦處境。
這首詞從開篇對國家興亡的憂慮,收結到深夜孤燈下的身影中,多少無奈與淒涼都藴涵於其中。
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
宋代文學家毛滂之作:賞析《臨江仙·都城元夕》
宋朝詞人秦觀的《如夢令》原文及賞析
唐代文學家、散文家柳宗元:《江雪》原文及詩詞賞析
宋代詩人楊萬里《小池》原文、註釋譯文及賞析
蘇軾臨江仙賞析
北宋文人呂蒙正的《命運賦》原文、翻譯及賞析
北宋詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
宋代詩人楊萬里《新柳》原文、註釋譯文及賞析
宋朝詞人陸游《臨安春雨初霽》原文、翻譯及解析
宋代文學家蘇軾:《水龍吟·小舟橫截春江》原文及賞析
南宋詞人朱淑真《落花》原文、註釋譯文及賞析
臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯
清代詩人袁枚《峽江寺飛泉亭記》原文、註釋譯文及賞析
杜審言《渡湘江》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《秋夜》原文、註釋譯文及賞析
北宋詞人曾鞏《城南》原文、譯文註釋及賞析
北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家曾鞏《贈黎安二生序》原文、譯文註釋及賞析
漢江臨眺賞析
南宋詞人朱淑真《初夏》原文、註釋譯文及賞析
宋徽宗的真書千字文 宋徽宗穠芳詩作品賞析
北宋文學家曾鞏《甘露寺多景樓》原文、譯文註釋及賞析
迪亞特洛夫事件的過程是什麼的 迪亞特洛夫事件的證據
周王室用晉國來抵禦犬戎,它趁機崛起
解密:大將李禕和唐太宗李世民是什麼關係?
為什麼説中越戰爭爆發 前因後果皆由黎筍一人引起
連褲子破了都要打補丁的道光皇帝,節約的程度還能更節約
五里店發現東漢墓葬:近四萬兩白銀築起江北八門石城
平陽公主的死因:漢武帝姐姐平陽公主怎麼死的?
《你是我的榮耀》喬晶晶的遊戲ID叫什麼?
紅樓夢中王熙鳳真的什麼都不怕嗎?她的軟肋是什麼?
古人是如何“沐浴”的?都有哪些講究呢?
漢末三國時期的酒局,“三雅之爵”和“
支原體作為自然界中最小細胞,它對人類是友好的嗎?
探究傳統俗語:“男不拜月,女不拜灶”的含義
三國野史:曹操因美豔寡婦失心智 害典韋喪命
《昔有琉璃瓦》素年那麼喜歡邵雪,為什麼還要分手?