古代軍事著作《將苑》:卷二·地勢 全文及翻譯註釋
本文已影響5.58K人
本文已影響5.58K人
《將苑》是中國古代一部專門討論為將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀《説郛》;也有稱《將苑》的,如《百川書志》。《漢魏叢書》雖於書名題作《心書》,而篇章標題中間有《新書》字樣。現存版本中,這幾種稱謂都有,核其內容,雖有所差別,但基本上是一致的,是同書異名。那麼下面本站小編就為大家帶來關於卷二·地勢的詳細介紹,一起來看看吧!
夫地勢者,兵之助也。不知戰地而求勝者,未之有也。山林土陵,丘阜大川,此步兵之地;土高山狹,蔓衍相屬,此車騎之地;依山附澗,高林深谷,此弓弩之地;草淺土平,可前可後,此長戟之地;蘆葦相參,竹樹交映,此槍矛之地也。
卷二·地勢 翻譯
好的地勢對軍隊作戰取勝是最好的幫助,身為將帥如果不能準確地把握地勢地形特點就想取得戰爭的勝利是不可能的。高山峻嶺、森林險川的地形,適合用步兵作戰。山勢高陡、蔓草雜生的地形,適合用戰車、騎兵作戰。在依山臨水、狹澗谷深的戰場上,可以用弓箭手作戰。在平坦寬闊、可以自由活動的戰場上,可以用長戟與敵交戰。在草木交錯的地帶,又可以充分發揮長槍、長矛的優勢。
古代軍事著作《將苑》:卷一·將驕吝 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·戒備 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:耕墾·耕地 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·三光 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:07章·三辯,原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:蠶事預備·下蟻 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:14章·兼愛(上),原文、註釋及翻譯
國語:晉語·獻公作二軍以伐霍 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·謹候 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·不陳 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·審因 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·八宜 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·機形 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·三稀 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·收蒿、梢 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·逐惡 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·腹心 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·知人性 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·變色 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·習練 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:蠶事預備·十體 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·生蟻 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(1),原文、註釋及翻譯
古代軍事著作《將苑》:卷一·出師 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:典訓·蠶事起本 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·重刑 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·擇材 全文及翻譯註釋