《孟子》:梁惠王章句下·第十五节,原文、译文及注释
本文已影响2.57W人
本文已影响2.57W人
《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。
孟子·梁惠王章句下·第十五节
【原文】
滕文公问曰:“滕,小国也;竭力以事大国,则不得免1焉,如之何则可?”
孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮币2,不得免焉;事之以犬马,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃属其耆老3而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾闻之也:君子不以其所以养人者害人。二三子何患乎无君?我将去之4。’去邠,逾梁山5,邑6于岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也。’从之者如归市7。
或曰:‘世守也,非身之所能为也。效死勿去。’君请择于斯二者。”
【译文】
滕文公问道:“滕是个小国,尽心竭力服事大国,仍然难免于祸害,怎么办才好呢?
”孟子答道:“从前太王住在邠地,狄人来侵犯他。用皮裘和布帛去笼络,不能幸免;用好狗名马去笼络,不能幸免;用珍珠宝玉去笼络,仍然不能幸免。太王便召集邠地德高望重的老年人,向他们宣布:‘狄人所要的,乃是我们的土地。我听说过这个:有德行的人不让本来用以养人的东西成为祸害。你们何必害怕没有君主呢?我得离开了。’于是离开邠地,翻过梁山,在岐山之下重新盖了个庄子住了下来。邠地的老百姓说:‘是有仁德的人哪,我们不能失去他。’追随他的人好像赶集的一样多。
也有人说:‘土地是祖宗传下世世代代必须守住的基业,不是我本人能擅自把它丢弃的,宁愿死,也不离开。’以上两条道路,您可以在其中选择。”
【注释】
(1)免:幸免。
(2)皮币:皮,裘皮衣;币,缯帛。
(3)属其耆老:属,集会,集合;耆(qí)老,一地之年长者。
(4)去之:离开我们的土地;去,离开。
(5)梁山:在今陕西乾县西北;由邠至岐,梁山为必经之地。
(6)邑:这里活用为建筑城邑。
(7)归市:归,归向,趋向;市,集市。
(8)身:本身,本人。
《孟子》:梁惠王章句上·第八节(1),原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第十五至十八节,原文、译文及注释
狼全文翻译及原文注释
正月十五夜原文及翻译
孟子与梁襄王的故事 孟子怎样教育梁惠王的?
《孟子》:尽心章句下·第十五至十九节,原文、译文及注释
《孟子》:万章章句下·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:告子章句上·第十五节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第十节,原文、译文及注释
《孟子》:万章章句上·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第三十节,原文、译文及注释
《孟子》:公孙丑章句下·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:尽心章句下·第二十四及二十五节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第十五节,原文、译文及注释
谏太宗十思疏原文及翻译注释
《孟子》:尽心章句下·第五至十节,原文、译文及注释
《孟子》:告子章句下·第十五节,原文、译文及注释
道德经第五章及译文 老子五章原文及注释
《孟子》:梁惠王章句上·第八节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句上·第八节(2),原文、译文及注释
《孟子》:告子章句下·第十节,原文、译文及注释
《孟子》:告子章句下·第五节,原文、译文及注释
揭有趣现象:古代仕女画册竟是单眼皮
深受朱元璋喜爱,朱檀为最后为何会被处于髡刑?
金润吉献唱《追击者》 主题曲《追》引乐迷追捧
许褚被谁杀了?许诸为何被杀?
夏朝的真实性以及疆域范围
崔道融《溪上遇雨二首》:此诗的作者为写雨而写雨
解析古代风俗:女性从什么时候开始才穿内裤
汉朝是怎么快速回复人口的?都有什么政策存在?
奇女子一生是谜至今无解!死后尸体不翼而飞
日本天皇通过改革能再度掌权?为什么周王朝不行
文化人的苦闷:关汉卿为何说自己是颗铜豌豆
刘备被吕布害得有多惨
她是孙权的美女嫂子 他上当吴王之后是怎么对待他的嫂
郑和下西洋:明朝第一次也是最后一次远洋航行
教科书中的康乾盛世为何会被删除 只不过是个饥饿的盛