李清照《浣溪沙·闺情》原文、翻译及赏析
本文已影响6.4K人
本文已影响6.4K人
李清照,宋代著名女词人,以其婉约的词风和深情的情感表达而著称。她的词作中,有一首名为《浣溪沙·闺情》的词,以其优美的文字和深情的情感表达,成为了中国古代词坛的一颗璀璨明珠。
《浣溪沙·闺情》原文如下:
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
这首词的翻译如下:
红藕的香气已经消散,玉簟上的秋天已经来临,轻轻地解开了罗裳,独自登上了兰舟。在云中,谁会寄来锦书呢?当雁字回来的时候,月亮已经满了西楼。花自顾自地飘落,水自顾自地流淌,一种相思之情,却在两个地方产生了闲愁。这种情感无法消除,刚刚从眉头落下,却又升上了心头。
对这首词的赏析如下:
《浣溪沙·闺情》是李清照的代表作之一,它以女性的视角,描绘了闺中的寂寞和思念之情。首句“红藕香残玉簟秋”,以红藕的香气和玉簟的凉爽,预示了秋天的到来。接下来的“轻解罗裳,独上兰舟”,则描绘了词人在秋天的夜晚,独自乘舟的情景。这种情景,既展现了词人的孤独,也暗示了她的思念之情。
在词的后半部分,李清照通过“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。”这几句,表达了她对远方亲人的深深思念。而“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。”则进一步描绘了她的孤独和思念之情。最后一句“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”则是对整首词情感的高度概括,表达了词人对思念之情的无法消除的痛苦。
总的来说,《浣溪沙·闺情》是一首描绘女性思念之情的经典之作,它以优美的文字和深情的情感表达,展现了李清照婉约词风的独特魅力。
宋代著名词人晏殊:《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》译文及诗词鉴赏
《浣溪沙·端午》原文是什么?该如何鉴赏呢?
《浣溪沙》原文是什么?这首词该如何赏析呢?
晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》赏析
《蓦山溪·梅》原文译文以及鉴赏
晏殊有多会写闺阁美人?赏析《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》
《浣溪沙·渔父》原文是什么?该如何鉴赏呢?
宋代女词人李清照:《好事近·风定落花深》原文及翻译
晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》赏析
《太常引·客中闻歌》清代项鸿祚,原文翻译及赏析
南北朝文人鲍照的《赠傅都曹别》原文、翻译及赏析
浣溪沙李清照
宋朝冷门文学家朱敦儒:赏析《浣溪沙·雨湿清明香火残》
孟子三章原文及翻译
李清照的一首惜春词:《浣溪沙·小院闲窗春色深》
《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》的原文是什么?该如何理解呢?
宋代女词人李清照:《忆秦娥·临高阁》原文及翻译
《浣溪沙·赋清虚》创作背景是什么?该如何赏析呢?
苏洵《六国论》原文翻译及赏析
李清照的早期词作:《浣溪沙·淡荡春光寒食天》
李清照名作:《鹧鸪天·桂花》原文及赏析
《浣溪沙·杨花》的原文是什么?该如何鉴赏呢?
宋代女词人李清照:《多丽·小楼寒》原文及翻译
李清照浣溪沙赏析 《浣溪沙》赏析
吴文英写景怀人,赏析《浣溪沙·波面铜花冷不收》
《折桂令·春情》徐再思原文翻译赏析
宋代女词人李清照:《清平乐·年年雪里》原文及翻译
浣溪沙晏殊赏析
浣溪沙张孝祥翻译及赏析
宋代著名词人晏殊:《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》译文及诗词鉴赏
苏洵《管仲论》原文翻译及赏析
《浣溪沙·桂》的原文是什么?该如何鉴赏呢?
张舜民《村居》原文、翻译及赏析
刘秀后期怎么了?暴打侍从冤杀丞相
曼谷王朝开国国王:揭秘拉玛一世的生平
慕容皝怎么读 慕容皝生平简介 慕容皝是怎么死的
什么是祭灶?是什么节日的风俗习惯?
春秋战国时期的战争规模和伤亡越来越大呢 这一切里面
红楼梦中王夫人在贾府的地位有何变化?是如何掌权的?
红楼梦中宝玉对黛玉是一种什么样的感觉?是爱情吗
刘备是这样的大英雄:但被小说家低估了几百年
他们只是在史书上留下了名字,但是事迹却不为人所知
《暗格里的秘密》开播,陈哲远和徐梦洁cp感满分
橿子栎属于什么品种?又有哪些生长的习性呢?
此人也是明朝抗倭名将,可是却不像戚继光那么有名,最后被
尤恩·厄格罗有哪些油画作品?他的作品有何特点?
《双世宠妃3》预告骗播放量怎么样?又一剧要爆火了
古典文学名著《太平御览》:道部·卷五 全文