劉長卿《送李判官之潤州行營》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響9.85K人
本文已影響9.85K人
劉長卿《送李判官之潤州行營》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
送李判官之潤州行營
劉長卿 〔唐代〕
萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚雲西。
江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。
譯文及註釋
譯文
你就要離開家鄉,奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白雲似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。
長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在爲你送行。
註釋
李判官:詩人的一位朋友,任判官一職。
潤州:州名,在今江蘇鎮江市。
行營:主將出徵駐紮之地。
事鼓鼙(pí):從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。
金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱爲金陵,這裏即指潤州。
楚雲西:古代楚國地方的西部,這裏指送別的所在。
行客:過客;旅客。
草色青青:形容草長得好(多用於形容春天的美景)。
鑑賞
“萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友,不遠萬里到潤州去從事軍務。詩人想要強調的,一是行人路途的遙遠;一是行人履行公務的特殊性,是要去執行軍務。這便暗含了詩人爲他送行的原因和憂慮。因爲古代交通工具極不發達,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的分別往往不是意味着“西出陽關無故人”,便是意味着“人生不相見,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠,這裏又進一步暗寓着詩人爲行人命運未卜而深深憂慮。
“金陵驛路楚雲西”就是從地理座標繫上爲我們標出李判官所去之地的方位。詩裏說金陵的驛路直通楚地之西。這裏的金陵即潤州,因爲按照唐代行政區域的劃分,潤州也屬於金陵的轄區。
“江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情於物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花爲什麼不願意挽留遠行客。
“草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠道”的意境,同時也是詩人與行者難捨難分的送行場面的真實寫照。兩位友人並駕驅馬,踏着河畔青草緩緩前行。
全文句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內心的有情。
創作背景
盛唐時期,詩人送朋友李判官到潤州(今江蘇省鎮江)去執行軍務活動,深厚的友情無以言表,於是詩人創作了這首詩爲朋友送行。
唐朝詩人王維《送別》原文譯文、註釋及賞析
曹操《蒿里行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
曹操《卻東西門行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
唐代詩人張籍《寄和州劉使君》原文、譯文註釋及賞析
送項判官翻譯及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
唐朝詩人李賀《致酒行》原文譯文、註釋及賞析
曹操《苦寒行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐朝詩人賈島《送天台僧》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《賦得暮雨送李胄》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人王之渙《涼州詞二首》原文、註釋譯文及賞析
送東陽馬生序原文翻譯註釋及賞析 送東陽馬生序的原文翻譯註釋及賞析
送李判官之潤州行營前兩句的意思
曹操《秋胡行 其二》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐代詩人韋應物《登樓寄王卿》原文、註釋譯文及賞析
魏晉文學家陸機《門有車馬客行》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《梁州夢》原文、譯文註釋及賞析
曹操《短歌行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
《燃燒》兩大敗筆是什麼?多位老戲骨坐鎮也挽救不了其口
解析還原歷史上真實的周瑜是個怎樣的人
漢中之戰的最大功臣,最後什麼結局?
新蕭十一郎劇情介紹第18集 連城璧練武發泄痛苦
司馬懿很忌憚曹叡,他爲何會有這麼大的權力呢?
德國數學家萊布尼茨逝世
彭玉麟是什麼人?“花癡”軍事奇才
《中國機長》隱藏的劇情和彩蛋解析!哪些情節是編的?
《囧媽》上映時間是什麼時候 該電講述了什麼故事
巴格達迪生平經歷都經歷了什麼事情 國際極端恐怖組織&
印度10年內淘汰老式米格戰機 空軍催促快買陣風
隋煬帝的失敗如何爲唐太宗提供了血淋淋的教訓?
水滸傳中董平使用的什麼武器?他的武藝如何?
電視劇《絞刑架下的春天》劇情介紹
古代著書能夠賺錢嗎?爲何會有那麼多古書流傳下來?