印度人說孫悟空是他們的!孫悟空其實是印度猴?

本文已影響1.37W人 

近日,國產動畫電影《大聖歸來》超越《功夫熊貓2》,成爲中國內地動畫電影票房冠軍後,《印度時報》26日以題爲《基於有關印度的故事改編的中國動畫電影破了紀錄》的文章,報道《大聖歸來》破紀錄一事。

這家報紙說,《大聖歸來》是根據《西遊記》改編,而《西遊記》講述的是一隻“有趣的”猴子保護唐三藏前往印度的故事。這隻有趣、有時又有些“搗蛋”的猴子與印度史詩《羅摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孫悟空有一些特點,打鬥、法術等與印度的哈奴曼一樣”。

那麼,孫悟空這個形象是否真的來源於印度哈奴曼呢?對此,學術界有不同的認識。有學者認爲,孫悟空來自於新野猴戲。因爲吳承恩曾任新野知縣,他通過對新野的傳統民間藝術猴戲的深入瞭解,才塑造出了《西遊記》中招人喜愛的猴王形象,但是,甘肅壁畫中的圖案卻表明《西遊記》故事在唐代已有流傳,至少比吳承恩的《西遊記》小說早300餘年。

印度人說孫悟空是他們的!孫悟空其實是印度猴?

魯迅則認爲孫悟空的原型是無支祁。無支祁是中國神話中的水怪,形狀像猿猴,塌鼻子,凸額頭,白頭青身,火眼金睛。在《太平廣記》(成書於公元978年,取材於漢代至宋初的野史傳說)中就有詳細的無支祁的傳說。無支祁的故事,至少流傳了五百多年以後,民間纔出現了唐僧取經的故事,比吳承恩加工整理《西遊記》更是早了800年。

印度人說孫悟空是他們的!孫悟空其實是印度猴? 第2張

有學者認爲,孫悟空是唐代高僧釋悟空的誤傳。釋悟空於公元751年隨張光韜出使西域,較玄奘晚了40多年,但在“取經”故事的流傳過程中,人們逐漸將釋悟空與唐僧取經的“猴行者”混爲一談,逐漸形成了“孫悟空”的藝術形象。

印度人說孫悟空是他們的!孫悟空其實是印度猴? 第3張

印度神猴哈奴曼

也有學者認爲,認爲孫悟空的現實原型爲《三藏法師傳》所載玄奘西行最困難時所收胡人弟子石磐陀。因胡僧與“猢猻”音近,在故事流傳中“唐僧取經,胡僧幫忙”變成了“唐僧取經,猢猻幫忙”,從而爲玄奘取經故事的神魔化提供了契機。

不過,胡適對此看法不同,他說:“我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的。也許連無支祁的神話也是受了印度影響而仿造的。”他在印度最古老的史詩《羅摩衍那》(成書時間約公元前300年)中找到一個神猴哈奴曼,認爲這纔是孫悟空最早的原型。史學大家陳寅恪對佛經極爲熟悉,他不僅驗證孫悟空的原型即《羅摩衍那》中的哈奴曼,而且又以另一部《賢愚經》作爲復證,發現“大鬧天宮”的故事,本來源自兩個絕不相干的印度民間故事,傳入中國後,佛經傳播者在講說時有意無意將二者合一。

魏晉以來,佛教典籍的翻譯漸多,所以印度的故事也在中國民間廣泛流傳,文人們喜歡其新穎奇異,於是有意或無意中使用,於是這些故事慢慢變得中國化。所以,季羨林在“《羅摩衍那》在中國”一文中表示,“這個猴子(孫悟空)至少有一部分有《羅摩衍那》中神猴哈奴曼的影子,無論如何標新立異,這一點也是否認不掉的。”

印度人說孫悟空是他們的!孫悟空其實是印度猴? 第4張

相關內容

熱門精選