宋朝詩人蘇軾的《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》原文、註釋及賞析
本文已影響4.7K人
本文已影響4.7K人
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢
宋代:蘇軾
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳粧。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。(腸斷 一作:斷腸)
譯文及註釋
譯文
你我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念可終究難忘懷。孤墳遠在千里之外,沒有地方能訴説心中的悲傷淒涼。即使你我夫妻相逢怕是也認不出我來了,我四處奔波早已是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜在夢中又回到了家鄉,看見你正在小窗前對鏡梳粧。你我二人默默相對無言,只有淚落千行。料想你年年都為我柔腸寸斷,在那淒冷的月明之夜,在那荒寂的短松岡上。
註釋
乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。
十年:指結髮妻子王弗去世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。
孤墳:其妻王氏之墓。
幽夢:夢境隱約,故云幽夢。
小軒窗:指小室的窗前。軒:門窗。
顧:看。
明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地。
短鬆:矮鬆。
賞析
中國文學史上,從《詩經》開始,就已經出現“悼亡詩”。從悼亡詩出現一直到北宋的蘇軾這期間,悼亡詩寫得最有名的有西晉的潘岳和中唐的元稹。晚唐的李商隱亦曾有悼亡之作。他們的作品悲切感人。而用詞寫悼亡,是蘇軾的首創。蘇軾的這首悼亡之作與前人相比,它的表現藝術卻另具特色。這首詞是“記夢”,而且明確寫了做夢的日子。但雖説是“記夢”,其實只有下片五句是記夢境,其他都是抒胸臆。
開頭三句,排空而下,真情直語,感人至深。“十年生死兩茫茫”生死相隔,死者對人世是茫然無知了,而活着的人對逝者,也是同樣的。恩愛夫妻,撒手永訣,時間倏忽,轉瞬十年。“不思量,自難忘”,人雖雲亡,而過去美好的情景“自難忘”懷。因為作者時至中年,那種共擔憂患的夫妻感情,久而彌篤,是一時一刻都不能消除的。作者將“不思量”與“自難忘”並舉,利用這兩組看似矛盾的心態之間的張力,真實而深刻地揭示自己內心的情感。十年忌辰,觸動人心的日子裏,他不能“不思量”那聰慧明理的賢內助。往事驀然來到心間,久蓄的情感潛流,忽如閘門大開,奔騰澎湃難以遏止。於是乎有夢,是真實而又自然的。
“千里孤墳,無處話淒涼”。想到愛妻華年早逝,感慨萬千,遠隔千里,無處可以話淒涼,話説得極為沉痛。抹煞了生死界線的痴語、情語,極大程度上表達了作者孤獨寂寞、淒涼無助而又急於向人訴説的情感,格外感人。接着,“縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。”這三個長短句,又把現實與夢幻混同了起來,把死別後的個人種種憂憤,包括在容顏的蒼老,形體的衰敗之中,這時他才四十歲,已經“鬢如霜”了。明明她辭別人世已經十年,卻要“縱使相逢”,這是一種絕望的、不可能的假設,感情是深沉、悲痛,而又無奈的,表現了作者對愛侶的深切懷念,也把個人的變化做了形象的描繪,使這首詞的意義更加深了一層。
蘇東坡曾在《亡妻王氏墓誌銘》記述了“婦從汝於艱難,不可忘也”的父訓。而此詞寫得如夢如幻,似真非真,其間真情恐怕不是僅僅依從父命,感於身世吧。作者索於心,託於夢的確實是一份“不思量,自難忘”的患難深情。
下片的頭五句,才入了題開始“記夢”。“夜來幽夢忽還鄉 ”寫自己在夢中忽然回到了時常懷念的故鄉,在那個兩人曾共度甜蜜歲月的地方相聚、重逢。“小軒窗,正梳粧。”那小室,親切而又熟悉,她情態容貌,依稀當年,正在梳粧打扮。這猶如結婚未久的少婦,形象很美,帶出蘇軾當年的閨房之樂。作者以這樣一個常見而難忘的場景表達了愛侶在自己心目中的永恆的印象。夫妻相見,沒有出現久別重逢、卿卿我我的親暱,而是“相顧無言,唯有淚千行!”這正是東坡筆力奇崛之處,妙絕千古。“此時無聲勝有聲”,無聲之勝,全在於此。別後種種從何説起,只有任憑淚水傾落。一個夢,把過去拉了回來,但當年的美好情景,並不存在。這是把現實的感受溶入了夢中,使這個夢也令人感到無限淒涼。
結尾三句,又從夢境落回到現實上來。“料得年年腸斷處;明月夜,短松岡。”料想長眠地下的愛侶,在年年傷逝的這個日子,為了眷戀人世、難捨親人,而柔腸寸斷。推己至人,作者設想此時亡妻一個人在淒冷幽獨的“明月”之夜的心境,可謂用心良苦。在這裏作者設想死者的痛苦,以寓自己的悼念之情。東坡此詞最後這三句,意深,痛巨,餘音裊裊,讓人回味無窮。特別是“明月夜,短松岡”二句,悽清幽獨,黯然魂銷。這番痴情苦心實可感天動地。
這首詞運用分合頓挫,虛實結合以及敍述白描等多種藝術的表現方法,來表達作者懷念亡妻的思想感情,在對亡妻的哀思中又糅進自己的身世感慨,因而將夫妻之間的情感表達得深婉而摯着,使人讀後無不為之動情而感歎哀惋。
蘇軾臨江仙賞析
唐朝詩人司空圖《酒泉子·買得杏花》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·雄渾》原文、譯文及註釋
東晉詩人陶淵明《飲酒·其一》原文、註釋及賞析
清朝詩人袁枚《十二月十五夜》原文、譯文註釋及賞析
二月四日作翻譯及賞析
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其七》原文、譯文註釋及賞析
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
宋代詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文、註釋譯文及賞析
曹操《步出夏門行·冬十月》原文、譯文註釋及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其八》原文、譯文註釋及賞析
北宋詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《竹枝詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《宮詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
宋代大文學家蘇軾詩詞風格 蘇軾有哪些作品?
宋朝詩人賀鑄的《青玉案·凌波不過橫塘路》原文、註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首·其一》原文、註釋譯文及賞析
蘇軾《江城子》賞析 《江城子·乙卯正月二十日夜記夢宋代》賞析
南宋詞人朱淑真《清平樂·夏日遊湖》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張祜《集靈台·其一》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代詩人劉禹錫《金陵五題·石頭城》原文、譯文註釋及賞析
奧地利鋼琴家卡爾·車爾尼生平簡介 卡爾·
世界上最聰明的十種狗是哪些?有多聰明?
《長安十二時辰》為什麼説何老就是賀知章?一首詩就可以
明朝在200多年的時間內,為何沒有徹底擺平蒙元殘餘勢力?
《三遂平妖傳》第十五回:雷太監饞眼娶乾妻 胡媚兒痴心
司馬防:“司馬氏”的代表人物,其子是歷史上著
清末河南首富多有錢:當街撒金葉子南京扔銀元寶
有哪些不再瀕危的物種?是如何做到的?
紅尾大蠶蛾:世界上尾突最長的蛾之一,尾突呈現粉紅色
《流光之城》八集連播,劇集質量怎麼樣?
王維為了寫對友人的真切情誼,遂作《輞川閒居贈裴秀才迪
荊軻刺秦王時秦舞陽在什麼地方?他在做什麼?
從分餐到合餐:中國古代飲食文化的演變
一戰發明的那些逆天神器
多爾袞被開除族籍乾隆年間才恢復宗室身份