詩經·國風·九罭原文、譯文以及鑑賞
本文已影響2.49W人
本文已影響2.49W人
九罭
佚名 〔先秦〕
九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。
鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。
鴻飛遵陸,公歸不復,於女信宿。
是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。
譯文
細眼漁網去捕撈,鱒魚魴魚都打到。路上遇見官老爺,錦繡禮服真美妙。
大雁高飛沿洲渚,老爺歸去沒處住,留您兩夜在此宿。
大雁高飛沿河岸,老爺去了不回還,留您在此住兩晚。
把您禮服保留啊,我的老爺別走啊,不要讓我悲愁啊!
全詩三章,運用象徵指代的手法,以“九罭”指代周密的安排佈置,以“鱒魴”來指代客人的身份地位。相襯之下,主人地位卑微,客人身份尊貴。後面以“袞衣繡裳”指代客人,地位比“黻衣繡裳”更高。正因為其尊貴無比,所以僅用服飾指代,宛如用“三百赤芾”來比喻新提拔的大夫一般。正是採用了這種層層推進的結構,這首詩才取得了較強的抒情效果。
第一章是先果後因。“九罭之魚,鱒魴。”急急忙忙拿了細網眼的漁網去捕鱒魚、魴魚,是因為“我覯之子,袞衣繡裳”,那位穿著禮服的高階官員來了。用細眼網捕魚,志在必得,大小魚不漏網。只點明“鱒魴”,專取美味,不顧其餘。一開始就把主人殷勤、誠懇待客的心情訴說出來了。
第二章和第三章,基本上是語義反覆。鴻雁留宿沙洲水邊,第二天就飛走了,不會在原地住兩夜的。詩人用這個自然現象,比喻那位因公出差到此的高階官員:在此地住一晚,明天就要走了。但是,人不能與鴻雁相同。難得一聚,不必匆匆而別。“於女信處”、“於女信宿”,意思是:請您再住一晚吧!挽留的誠意與巧妙的比喻結合,情見乎辭。
最後一章直抒胸臆。“是以有袞衣兮,無以我公歸兮”兩句,用當時下層官員、百姓挽留高階官員的方式:把高階官員的禮服留下來,表達誠懇的挽留。這種風習,到後代演變成“留靴”:硬把離任官員的靴子留下,表示實在不願讓他離去。當然,一旦成習俗,真情實意便減弱,甚至只成為一種形式了。最後一句“無使我心悲兮!”正面點出全詩感情核心:因高階官員離去而悲傷。至此,感情的積累到了坦率暴露的結局,這是前面捕魚、以雁喻人、多住一晚等活動中流貫感情的積聚,到最後總爆發。由於這個感情總爆發,使讀者回顧上文的言行,更感挽留客人的心情誠懇真實,並非虛飾之詞。結構安排的層層推進,按時序的敘述,使這首詩取得較強烈的抒情效果。
詩經·國風·考槃原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·蒹葭原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·大車原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·碩鼠原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·日月原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·清人原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·式微原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·杕杜原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·狡童原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·泉水原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·下泉原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·竹竿原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·宛丘原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·月出原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·采蘩原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·雞鳴原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·柏舟原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·幹旄原文、譯文以及鑑賞
宋徽宗連敢殺宋江為何不敢殺柴進呢 只因沾了祖宗的光
《安家》房似錦和徐姑姑為什麼搬家?
女真“小戰神”:完顏銀術可輝煌的一生
美國四大家族到底有多強 四大家族是怎麼發展的
寧王朱權的妻子是誰?她是個怎樣的人?
劉墉有一個外號叫做三千歲 劉墉為什麼要被稱為三千歲
秦始皇的生母是趙姬嗎?呂不韋是秦始皇生父嗎
潘金蓮為何將貼身丫鬟送到情人西門慶的床上?
太陽的後裔插曲叫什麼?Everything At Once誰唱的
譚國:春秋時期的小諸侯國,因得罪齊桓公被齊國所滅
吳三桂驍勇善戰,為何在後續的事態發展中迅速落敗了呢?
馮唐是什麼人?他為何不得皇帝重用?
揭祕秦兵馬坑俑到底是為誰而建的?
克拉蘇都做了什麼事情 為什麼很多人提到他都義憤填膺
劉表當初讓荊州給劉備 劉備為什麼會拒絕這塊肥肉