《下第後上永崇高侍郎》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

本文已影響8.76K人 

【原文】

天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。

芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。

【註釋】

《下第後上永崇高侍郎》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

⑴永崇:指長安永崇坊。高侍郎:指當時的禮部侍郎高湜。

⑵天上:指皇帝、朝廷。碧桃:傳說中仙界有碧桃。和:帶着,沾染着。

⑶倚雲:靠着雲。形容極高。唐宋之問《奉和幸三會寺應制》詩:“梵音迎漏徹,空樂倚雲聽。”

⑷芙蓉:荷花的別名。《楚辭·離騷》:“制芰荷以爲衣兮,集芙蓉以爲裳。”

【譯文】

天上的碧桃樹用露水澆種,日邊的紅杏倚着雲彩而栽。

芙蓉生長在這秋天的江邊,不必去向春風抱怨花不開。

【創作背景】

《下第後上永崇高侍郎》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢? 第2張

此詩是一首晉謁之作。高侍郎當指禮部侍郎高湜。鹹通十二年(871年),高湜以中書舍人權知貢舉,旋拜禮部侍郎。此詩當作於是時。

關於此詩有一段本事,見《唐才子傳》:“(高蟾)初累舉不上,題詩省牆間曰:”冰柱數條搘白日,天門幾扇鎖明時。陽春發處無根蒂,憑仗東風次第吹‘,怨而切。是年人論不公,又下第。上馬侍郎(應爲高侍郎)雲:‘天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。’“晚唐科舉場上弊端極多,詩歌中有大量反映,此詩就是其中著名的一首。

【作者簡介】

高蟾,(約公元八八一年前後在世)字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書.藝文志》傳於世。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

相關內容

熱門精選