魏晉文學家陸機《樑甫吟》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響2.44W人
本文已影響2.44W人
陸機《樑甫吟》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
樑甫吟
陸機 〔魏晉〕
玉衡固已驂,羲和若飛凌。
四運循環轉,寒暑自相承。
冉冉年時暮,迢迢天路徵。
招搖東北指,大火西南升。
悲風無絕響,玄雲互相仍。
豐水憑川結,零露彌天凝。
年命特相逝,慶雲鮮克乘。
履信多愆期,思順焉足憑。
慷慨臨川響,非此孰爲興。
哀吟樑甫顛,慷慨獨撫膺。
譯文及註釋
譯文
時節在變換,北斗星的斗柄改變了其所指的方向,太陽也好像飛到了高空。四季在循環運轉,寒暑相互接替。現在的年時和日暮,就是天象運行的明證。剛纔招搖星還指向東北,時值二月,轉瞬大火星就從西南升起,到了秋季。時節的變換真是很迅速。悲風一直在吹,沒有停歇的時候,烏雲一直在接連不斷地飄飛。到了冬季水面都結冰了,天氣十分寒冷,滴水成冰,露水都凝結了。人生的歲月只管逝去,祥瑞的雲彩很少被人乘坐使人得以昇仙。想按正道而行,實行忠信哪能靠得住呢?孔子在水邊的嘆息——“逝者如斯夫,不捨晝夜”,不就是感慨人生短促而發的嗎?在樑甫山頂上想到這些,我不禁也悲憤地撫膺嘆息。
註釋
玉衡:北斗七星的第五星。這裏代指斗柄,北斗的柄隨着時節的變換而改變方向。
驂:駕三匹馬。
羲和:日神,這裏指太陽。
凌:升高。
四運:指四季。
承:接替。
冉冉:逐漸。
天路:天象的運行。
招搖:即北斗第七星。招搖指向東北,時節是農曆二月。
大火西南升:大火星從西南方升起。這裏是指世界變換迅速。仍:接連不斷。慶雲:一種吉祥的雲氣。履信:實行忠信的道理。思順焉足憑:指按正道而行卻又哪能靠得住。臨川響:指孔子在水邊的嘆息。
簡析
樑甫是個地名,爲泰山腳下一小丘,古人死後多有葬於樑甫山者,遂賦予《樑甫吟》悲涼的葬歌體特徵。這首詩中陸機是在感嘆歲月的流逝,人生的短促,雖然行爲正直,仍然不免有種種憂患。
曹操《觀滄海》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
曹操《氣出唱》原文、註釋譯文及賞析
曹操《龜雖壽》原文、註釋譯文及賞析
陸機簡介 西晉時期著名的文學家陸機生平
唐代詩人韋應物《觀田家》原文、註釋譯文及賞析
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文註釋及賞析
曹操《度關山》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
曹操《苦寒行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
杜審言《大酺》原文、註釋譯文及賞析
曹操《精列》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐代元稹《梁州夢》原文、譯文註釋及賞析
曹操《滾滄海》原文、譯文註釋及賞析
樑甫行原文及翻譯註釋 樑甫行的原文
曹操《蒿里行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
劉長卿《苕溪酬樑耿別後見寄》原文、譯文註釋及賞析
曹操《短歌行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
劉長卿《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《新年作》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐朝詩人皎然《尋陸鴻漸不遇》原文、譯文註釋及賞析
秦始皇被公認爲是千古一帝的原因是什麼?秦國統一天下比
是什麼原因導致清文宗咸豐帝年僅31歲就去世?
白條錦蛇屬於什麼品種?有哪些生活習性呢?
幼年喪父的寶慶公主,一生卻被三任帝王寵愛
日本愛子公主是學霸 典子公主爲愛下嫁平民
宋詞鑑賞之早梅芳·海霞紅,其表達了作者什麼情感
解夢故事之豆盧榮夢戰亂
揭祕:呂雉殺盡劉邦寵妃卻唯獨放過薄姬?
單騎盟回紇,郭子儀是如何做到的?他有什麼計劃?
小冰河期對明朝的影響有多大?
揭祕古代第一美人:毛嬙居前西施斷後
神助攻的晉商爲何在張居正死後倒戈相向
揭祕:荊州是怎麼成爲魏蜀吳必爭之地的?
關羽斬殺華雄只是個意外?具體經過到底如何?
太監在慈禧宮中值夜要遵守哪些規矩?