古代詩詞鑑賞之《詩經·鳲鳩》篇:鳲鳩在桑,其子七兮

本文已影響2.1W人 

《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇爲笙詩,即只有標題,沒有內容,稱爲笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。那麼下面小編就爲大家帶來《詩經》中的《鳲鳩》,一起來看看吧!

古代詩詞鑑賞之《詩經·鳲鳩》篇:鳲鳩在桑,其子七兮

鳲鳩在桑,其子七兮。

淑人君子,其儀一兮。

其儀一兮,心如結兮。

鳲鳩在桑,其子在梅。

淑人君子,其帶伊絲。

其帶伊絲,其弁伊騏。

鳲鳩在桑,其子在棘。

淑人君子,其儀不忒。

其儀不忒,正是四國。

鳲鳩在桑,其子在榛。

淑人君子,正是國人。

正是國人,胡不萬年?

古代詩詞鑑賞之《詩經·鳲鳩》篇:鳲鳩在桑,其子七兮 第2張

【註釋】:

鳲:音屍;鳲鳩,布穀鳥。古代傳說布穀鳥飼養小鳥,朝從上而下,暮從下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾稱鳲鳩氏。

子:小鳥。

淑人:善人。

君子:尊稱,代指有才有德的人,也用指在位的人。

儀:言行舉止。

一:平均如一。

結:連結一起,團結不散。

弁:皮帽。

騏:青黑色的馬,此代指帽子的顏色、紋飾。

忒:偏差。

【賞析】:

《鳲鳩》是首真正的諷刺詩。以鳲鳩平均如一,飼養小鳥作比,也可以說起興,諷刺在位的淑人君子應該平均如一對待子民,儘管人處在不同地位,就像鳲鳩的小鳥都分在不同樹上,而且詩人勸誡說能夠平均如一對待臣民,可以成爲周圍國家和國內人民的榜樣,這樣的國家,這樣的君子怎麼不會長年不哀呢?

相關內容

熱門精選