【周書•泉仲遵傳】原文翻譯,泉仲遵,少謹實,涉獵經史
本文已影響6.53K人
本文已影響6.53K人
泉仲遵,少謹實,涉獵經史。年十三,州闢主簿。十四,爲本縣令。及長,有武藝。遭世離亂,每從父兄征討,以勇決聞。高敖曹攻洛州,泉企令仲遵率五百人出戰。時以衆寡不敵,乃退入城,復與企力戰拒守。矢盡,以杖棒捍之,遂爲流矢中目,不堪復戰。後與元禮斬杜窋,以功封豐陽縣伯,邑五百戶。加授徵東將軍、豫州刺史。仲遵宿稱幹略,爲鄉里所歸。及爲本州,頗得嘉譽。
樑司州刺史柳仲禮每爲邊寇,太祖令仲遵率鄉兵從開府楊忠討之。樑隨郡守桓和拒守不降。忠謂諸將曰:“本圖仲禮,不在隨郡。如即攻守,恐引日勞師。今若先取仲禮,則桓和可不攻自服諸。君以爲何如?”仲遵對曰:“若棄和深入遂擒仲禮和之降不尚未可知如仲禮未獲和爲之援首尾受敵此危道也若先攻和指麾可剋剋和而進,更無反顧之憂。”忠從之。仲遵以計由己出,乃率先登城,遂擒和。仍從忠擊仲禮,又獲之。
大將軍王雄南征上津、魏興,仲遵率所部兵從雄討平之。遂於上津置南洛州,以仲遵爲刺史。仲遵留情撫接,百姓安之,流民歸附者,相繼而至。初,蠻帥杜清和自稱巴州刺史,以州入附。朝廷因其所據授之,仍隸東梁州都督。清和以仲遵善於撫御,請隸仲遵。朝議以山川非便,弗之許也。清和遂結安康酋帥黃衆寶等,舉兵共圍東梁州。復遣王雄討平之。改巴州爲洵州,隸於仲遵。先是,東梁州刺史劉孟良在職貪婪,民多背叛。仲遵以廉簡處之,羣蠻率服。
仲遵雖出自巴夷,而有方雅之操,歷官之處,皆以清白見稱。朝廷又以其父臨危抗節,乃令襲爵上洛郡公。武成初,卒官,時年四十五。贈大將軍、華洛等三州刺史。諡曰莊。
(節選自《周書•泉仲遵傳》)
譯文:
泉仲遵年少便謹慎忠實,涉獵經史。十三歲時,州徵召擔任主簿。十四歲,擔任爲本縣縣令。長大後,武功很好。世道離亂,泉仲遵經常隨從父兄征討,以勇敢果斷聞名。高敖曹攻打洛州,泉企命令泉仲遵率領五百人出戰。當時因寡不敵衆,就撤退回到城中,又與企全力戰鬥守城。箭射完了,就用木棒禦敵,因而被流矢射中眼睛,不能再戰。城陷落後,士卒嘆息說:“如果泉仲遵不受傷,怎會到這種地步。”泉企被迫往東,仲遵因傷而沒有隨行。後與元禮一起斬杜宜,因功封豐陽縣伯爵位,食邑五百戶。加授徵東將軍、豫州刺史。仲遵向來以才幹謀略着稱,爲鄉里所稱讚。及爲本州刺史,很是得到美好的讚譽。
樑朝司州刺史柳仲禮經常侵犯邊地,太祖命令仲遵率領鄉兵隨開府楊忠征討。樑朝隨郡守桓和拒城堅守不投降。楊忠對諸將說:“本意是圖謀攻打仲禮,無意於攻打隨郡。如果攻打,恐怕費時勞師。今若先取仲禮,則桓和可以不攻就會降服。諸君以爲怎樣?”仲遵對答說:“如果不理會桓和而深入敵陣,就是擒獲仲禮,桓和降還是不降,尚未可知。如果未能捕獲仲禮,桓和成爲他的後援,我們首尾受敵,這是危險之道。如果先攻桓和。指揮可定。攻克桓和再進軍,更無後顧之憂。”
楊忠聽從了從仲遵的建議。仲遵因爲此計是自己所出,所以率先登城,擒獲桓和。隨後跟隨楊忠攻擊仲禮,又俘獲仲禮。
大將軍王雄南征上津、魏興,仲遵率領所部兵隨從王雄征討平定。於是在上津置南洛州,以仲遵爲刺史。仲遵留心安撫,人民安定,歸附的流民,相繼而至。當初,蠻帥杜清和自稱巴州刺史,以州歸附。朝廷以其所佔據的地方授任他爲刺史,仍隸屬於東梁州都督。清和因爲仲遵善於安撫和控制,請求隸屬仲遵。朝議認爲山川阻隔不便,沒有允許。清和因而交結安康首帥黃衆寶等人,舉兵圍攻東梁州。又派遣王雄征討平定。改巴州爲洵州,隸屬於仲遵。原先,東梁州刺史劉孟良在職時十分貪婪,民多背叛。仲遵爲政清廉簡約,羣蠻相率而順服。
仲遵雖然是巴地夷人,但操行雅正,任官所歷之處,皆以清白名聲被人稱讚。朝廷又因爲其父臨危抗節,因此讓他世襲封爲上洛郡公爵位。武成初年,在官職上去世,時年四十五歲。追贈大將軍、華洛等三州刺史。謐號爲莊。
【魏書·楊播傳】原文翻譯,楊播,字延慶,自雲恆農華陰人也
【晉書·江統傳】原文翻譯,江統,字應元,陳留圉人也
【梁書·裴子野傳】原文翻譯,裴子野,字幾原,河東聞喜人
聞仲是誰?聞仲的傳說事蹟
【陳書·沈恪傳】原文翻譯,沈恪,字子恭,吳興武康人也
【新唐書·李藩傳】原文及翻譯,李藩,字叔翰
【新唐書·楊炎傳】原文及翻譯,楊炎,字公南
【宋書·宗愨傳】原文及翻譯,宗愨,字元幹,南陽人也
傷仲永原文及翻譯
蝴蝶泉文言文翻譯
《宋史•彭汝礪傳》原文翻譯,彭汝礪字器資,饒州鄱陽人
【新唐書·柳渾列傳】原文及翻譯,柳渾,字夷曠,一字惟深
宋史范仲淹傳文言文翻譯 翻譯宋史范仲淹傳
【周書·宇文貴】原文翻譯,宇文貴字永貴,其先昌黎大棘人也
【舊唐書·張延賞傳】原文及翻譯,張延賞,中書令嘉貞子
【魏書·寇贊傳】原文翻譯,寇贊,字奉國,上穀人
【新唐書·列傳第五十六】原文及翻譯,李夷簡,字易之
【新唐書·魏謨傳】原文及翻譯,魏謨,字申之,擢進士第
【魏書溫子升傳】原文及翻譯,溫子升,字鵬舉
宋史范仲淹傳譯文
【薛綜傳】文言文原文翻譯,薛綜字敬文,沛郡竹邑人也
【新唐書姜公輔傳】原文及翻譯,姜公輔,愛州日南人
【新唐書崔祐甫傳】原文及翻譯,崔祐甫,字貽孫
唐玄宗罷免大唐猛將王忠嗣的原因是?
歷史上真正的赤壁之戰是怎樣的?具體過程如何?
中國兩隻大熊貓將搭專機赴韓 入駐3300平別墅
西漢初年政論家賈誼簡介:司馬遷將之與屈原並稱爲&ldquo
古代死囚死之前能吃上一頓飽飯是爲何?飯裏爲何會有一
爲啥北宋滅亡後能建立南宋長存而明朝卻不行
歷史上的趙括真的是紙上談兵的無能之輩嗎?
碩託是什麼人?代善爲何要殺他?
努爾哈赤誰都不怕就怕他 他若不死清軍別想入關
《大秦賦》冬兒怎麼死的?冬兒是被殺死的嗎?
古代紫色的稀缺之美,顏色來源有哪些?
劉黑闥爲什麼能快速崛起?他的反叛爲什麼會成爲李唐的心
蒙古的大軍爲何三次都未征服小小的越南
揭祕:曹魏宗室將領八虎騎爲何會英年早逝?
102歲老太不服老 自己洗衣做飯生活完全自理