建國號詔全文 建國號詔翻譯

本文已影響2.56W人 

《建國號詔》是至元八年農曆十一月十五日(公曆1271年12月18日)元世祖忽必烈發佈的改國號並且稱帝的詔書。

《建國號詔》全文

誕膺景命,奄四海以宅尊;必有美名,紹百王而紀統。肇從隆古,匪獨我家。且唐之爲言蕩也,以之而著稱;虞之爲言樂也,舜因之而作號。馴至禹興而湯造,互名夏大以殷中。世降以還,事殊非古。雖乘時而有國,不以利而制稱。爲秦爲漢者,著從初起之地名;曰隋曰唐者,因即所封之爵邑。是皆徇百姓見聞之狃習,要一時經制之權宜,概以至公,不無少貶。

建國號詔全文 建國號詔翻譯

太祖聖武皇帝,握乾符而起朔土,以神武而膺帝圖,四震天聲,大恢土宇,輿圖之廣,歷古所無。頃者耆宿詣庭,奏章申請,謂既成於大業,宜早定於鴻名。在古制以當然,於朕心乎何有。可建國號曰大元,蓋取《易經》“乾元”之義。茲大冶流形於庶品,孰名資始之功;予一人底寧於萬邦,尤切體仁之要。事從因革,道協天人。於戲!稱義而名,固匪爲之溢美;孚休惟永,尚不負於投艱。嘉與敷天,共隆大號 。

 意義

這詔書是說明元朝政權性質非常重要的文件。詔書明確承認,忽必烈他所建立之元朝這一王朝,乃是中國封建王朝的繼承,是舜禹湯,秦漢隋唐的繼續,所謂:“紹百王而紀統”者是:詔書又把從成吉思汗到忽必烈自己的這份統一大業,看作是“歷古所無”的“大業”,這業績是古代任何一個君主所無法比擬的,因而用“蒙古”這個民族的名稱,已不足以表示新王朝的涵義。

相關內容

熱門精選