唐朝詩人元稹《遣悲懷三首·其二》原文、譯文和賞析
本文已影響2.99W人
本文已影響2.99W人
元稹《遣悲懷三首·其二》,感興趣的讀者可以跟著小編一起往下看。
遣悲懷三首·其二
元稹 〔唐代〕
昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。(身後意 一作:身後事)
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
譯文及註釋
譯文
往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所說的展現在眼前。
你穿過的衣裳已經快施捨完了,你的針線盒我珍存著不忍開啟。
因懷念你我對婢僕也格外憐愛,也曾因夢見你併為你送去錢財。
我誠知死別之恨世間人人都有,但咱們共苦夫妻死別更覺哀痛。
註釋
戲言:開玩笑的話。身後意:關於死後的設想。
行看盡:眼看快要完了。
憐:憐愛,痛惜。
誠知:確實知道。
賞析
這首詩主要寫妻子死後的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施捨出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地儲存起來,不忍開啟。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢僕,也引起自己的哀思,因而對婢僕也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的痴情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,已經不能為妻子做些什麼了。於是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對於同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同於一般的悲痛感情。
創作背景
這三首詩約作於公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東臺任上;一說這組詩作於公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。
免責宣告:以上內容源自網路,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
唐朝詩人司空圖《酒泉子·買得杏花》原文、註釋譯文及賞析
元朝張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文、註釋譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其七》原文、譯文註釋及賞析
宋朝文人韓元吉的《六州歌頭·東風著意》原文、譯文和賞析
《贈別二首·其一》原文、譯文以及鑑賞
元稹簡介 唐朝時期著名詩人尚書左丞元稹生平
元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情
田園詩人陶淵明《飲酒·其五》原文、譯文註釋賞析
元朝張養浩《山坡羊·潼關懷古》原文、註釋譯文及賞析
曹魏詩人阮籍《詠懷八十二首·其一》原文、註釋及賞析
詠懷古蹟其三賞析 詠懷古蹟其三原文
唐代詩人張祜《集靈臺·其一》原文、譯文註釋及賞析
三峽酈道元原文和譯文
《遣悲懷三首·其二》為元稹所作,寫妻子死後的“百事哀”
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
學阮公體三首其二賞析
唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析
晚唐時期詩人、詞人溫庭筠:《南歌子詞二首·其一》譯文及賞析
《天馬二首·其二》原文、譯文以及鑑賞
唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其八》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《浪淘沙·其一》原文、譯文註釋及賞析
秋興其七的賞析和譯文
水滸第一倒黴蛋:笑談楊志的失意人生
紅樓夢尤二姐最後會死,賈璉要負很大的責任?
中國神話二十八宿之氐宿介紹,東方七宿之第幾宿?
高平陵之變後,司馬懿除去了哪些曹魏人物?
海公小紅袍全傳第十八回:孫太監私行玉璽,徐千歲遣將迎差
甄宓為曹丕生下一兒一女,為什麼還是沒能鬥過郭女王?
上元節中元節下元節分別是什麼節日?“三元”
《幸福到萬家》王慶志是不是鳳凰男 許亞妮跟王慶志有
戰史:日本人眼裡的中國三個半軍事家指的是誰?
成語“不求甚解”歷史出處是哪裡?該怎樣理解
《三生三世枕上書》魔尊血淚和鳳尾花是什麼關係?
在三國曹魏政權中,諡號為威侯的武將是哪些人?
霍去病的死司馬遷都沒有詳細記載 霍去病到底是怎麼死
讓蔣琬接班,諸葛亮這麼做的考慮是什麼?
雍正與曾靜的關係分為哪兩個階段?乾隆為何殺了曾靜?