墨子·61章 備突原文是什麼內容?如何翻譯理解?

本文已影響9.1K人 

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·61章 備突

《備突》這篇文章主要是講如何防備敵人從城牆“突門”攻入的戰術方法。我們知道一個國家的防守最重要的是城牆的防守,怎樣才能防守好城牆呢?首先要先設置一個“突門”,突門頂部還蓋上瓦片。其次要有軍吏來掌管堵塞突門,並且詳細地介紹了這個方法。

從“爲其門上瓦屋,毋令水潦能入門中”這句話中我們可以看出這個“突門”主要是爲了實用,甚至連下雨都被考慮進來,這也反映了墨子是一個思維縝密的人,也許是手工業出身的他,天生就對老百姓有一定的同情吧!他把一切可能的情況都考慮了進來。在介紹堵塞突門的方法是,他介紹得如此清楚,首先這是他作爲一個小生產者對生活的細緻觀察,另外也反映了他對各種知識的綜合運用,比如說“使度門廣狹,令之入門中四五尺”,這是利用了數學知識,他如果沒有一定的數學基礎,不可能做出如此精確的分析。

墨子·61章 備突原文是什麼內容?如何翻譯理解?

【原文】

城百步一突門,突門各爲窯竈,竇入門四五尺,爲其門上瓦屋,毋令水潦能入門中。吏主②塞突門,用車兩輪,以木束之,塗其上,維③置突門內,使度④門廣狹,令之入門中四五尺。置窯竈,門旁爲橐,充竈伏⑤柴艾,寇⑥即入,下輪而塞之,鼓橐而薰之。

【註釋】

① 《備突》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何防備敵人從城牆“突門”攻入的戰術方法。

② 主:掌管。

③ 維:以繩懸掛。

④ 度:考慮,根據。

⑤ “伏”應作“狀”。

⑥ 寇:敵人。

墨子·61章 備突原文是什麼內容?如何翻譯理解? 第2張

【翻譯】

城牆內每百步設置一處“突門”,每一“突門”都設有窯竈,竈的洞口進入突門四五尺的地方,突門頂部蓋上瓦片,不讓雨水流入門內。軍吏掌管堵塞突門,方法是:用木頭捆住兩個車輪,上面塗上泥,用繩索將其懸掛在突門內,根據門的寬窄,使車輪掛在門中四五尺的地方。砌上窯竈,門旁設置皮風箱,竈中用柴火艾葉堆滿,敵人攻進來時,就放下車輪堵塞住,點燃竈裏的柴火,鼓動風箱,用煙火燻烤來犯的敵人。

相關內容

熱門精選