墨子·56章 備梯(2)原文講了什麼?如何翻譯?

本文已影響5.04K人 

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·56章 備梯(2)

《備梯》也是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何對付敵人以雲梯攻城的戰術方法。在此篇中,墨子在回答禽滑釐怎樣對付敵人用雲梯攻城的方法之前,先告訴他守城的戰術方法固然重要,但更重要的還是外交戰略。怎樣才能守好城?首先必須使自己國家內部的人團結,也就是說作爲一個將領,必須對內親近百姓,對外締結和平,如果自己兵力少就多親近兵力衆多的國家,在有敵人侵犯時,可獲得鄰近的邦國的幫助;如果自己國家的力量小,這就不可忽視力量強大的國家。只有這樣纔不會有那麼多的敵人,即使有,也會得到別人的幫助。

但這篇《備梯》主要是講怎樣對付敵人以雲梯攻城的方法,因此墨子用大篇幅介紹怎樣對付雲梯的方法,比如在城牆上面築起“行城”和“雜樓”,來增加高度;他們之間的佈局應該有一定的距離,相距的寬度以敵人進攻的寬窄爲標準,而且兩者要相間佈局等。

墨子·56章 備梯(2)原文講了什麼?如何翻譯?

【原文】

守爲行堞,堞高六尺而一等,施劍其面,以機發之,衝至則去之,不至則施之。爵穴,三尺而一①。蒺藜投必遂而立,以車推引之。裾城外②,去城十尺,裾厚十尺。伐裾③,小大盡本斷之,以十尺爲傳④,雜而深埋之,堅築,毋使可拔。

二十步一殺,殺有一鬲,鬲厚十尺。殺有兩門,門廣五尺。裾門一,施淺埋,弗築,令易拔。城⑤希裾門而直桀。

縣火,四尺一鉤樴。五步一竈,竈門有爐炭。令適人盡入,煇火燒門,縣火次之。出載而立,其廣終隊。兩載之間一火,皆立而待鼓而然①火,即具發之。適人除火而復攻,縣火復下,適人甚病,故引兵而去,則令我死士左右出穴門擊遺②師,令賁士、主將皆聽城鼓之音而出,又聽城鼓之音而入。因素出兵施伏,夜半城上四面鼓譟,適人必或③,有此必破軍殺將。以白衣爲服,以號相得,若此,則雲梯之攻敗矣。

墨子·56章 備梯(2)原文講了什麼?如何翻譯? 第2張

【註釋】

① 三尺而一:每隔三尺挖一個。

② “裾城外”三字前疑漏一“置”字。

③ “伐裾”後疑漏“之法”。

④ “傳”應作“斷”。

⑤ “城”後漏一“上”字。

① 然:通“燃”。

② 遺:讀爲“潰”,潰敗。

③ 或:猶“惑”,驚惑。

墨子·56章 備梯(2)原文講了什麼?如何翻譯? 第3張

【翻譯】

守城的一方在“行城”上築起臨時用的矯牆“堞”,一律高六尺,在牆外安裝上劍,用機械發射,敵方的衝撞器來了就撤發射機,沒來就使用它。矯牆下部開的名叫“爵穴”的小洞,三尺遠開一個。“蒺藜投”一定要對着敵方進攻的範圍擺放,用車推下城牆後,用車再拉上來,便於反覆使用。在離城牆外十尺遠的地方堆積斷樹,這叫作“置裾”,裾的厚度爲十尺。採伐斷樹的方法是,不分大小,一律連根拔起,鋸成十尺長一段,間隔一段距離深埋於地中,築牢實,不能讓它被拔出來。

城牆上每隔二十步設置一個準備投擲敵人的場所叫“殺”,殺有一個儲備投擲物品的“鬲”,鬲厚十尺。“殺”設有兩個門,門寬五尺。裾也有一門,用斷樹淺埋而成,但不要築牢實,要使它能容易被拔出來。城上對着裾門的地方放置供投擲的“桀石”。

城上懸掛的火,叫懸火,每隔四尺設置一個掛火具的鉤樴。五步設一口竈,竈門堆放爐炭。等敵人全部進入就放火燒門,接着將懸火往下投。作戰器具排列的寬度與敵人進攻的範圍一致。兩個作戰器械之間設置一個懸火,管懸火的士兵,一律站在懸火旁等待出擊的鼓聲。鼓聲一響,就點燃懸火,敵人接近隨即投放。敵人如將懸火打滅,就再次進攻,如此反覆多次,敵人必定疲憊不堪,因此就會領兵而去,敵人一旦退出,就命令敢死隊從左右出穴門追擊潰逃之敵,但勇士和主將務必依照城上的鼓聲從城內出去或退入城內。又趁着多次出兵時佈置埋伏,半夜三更時城上四面擊鼓吶喊,敵人必定驚疑失措,伏兵乘機能攻破敵軍軍營,擒殺敵軍首領。但要用白衣做軍服,憑口令相互聯絡。這樣一來,用雲梯的攻城方法就被破解了。

相關內容

熱門精選