唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響2.5K人
本文已影響2.5K人
今天小編給大家準備了:唐代詩人張籍所作的《湘江曲》,感興趣的小夥伴們快來看看吧!
湘江曲
張籍 〔唐代〕
湘水無潮秋水闊,湘中月落行人發。
送人發,送人歸,白蘋茫茫鷓鴣飛。
譯文及註釋
譯文
秋天的湘江風平浪靜,寬廣無際,江上月落時出外的人乘船而去。
送人出外,我還得回去,面對茫茫的白蘋和翻飛的鷓鴣,我惆悵無限。
註釋
潮:指波濤。
發:出發。
白蘋:一種植物。
鷓鴣:鳥名,叫聲如“行不得也,哥哥”,聽之悲切。
賞析
這首詩,寓新語於古風,寫來淺白輕靈而富於情韻。詩的首句先點染秋日湘江的景色。秋日湘江,無風無浪,放眼望去,更顯得江面開闊。七個字中出現兩個“水”字,這是詩詞中常見的“同字”手法。前一個“湘水”,點明送行的地點,後一個“秋水”,點明時令正是使離人善感的秋天,筆意輕捷而富變化。聯繫全詩送別的情境來理解,秋江的無潮正反襯出詩人心潮難平;秋江的開闊正反照出詩人心情的愁苦抑鬱。次句“湘中月落行人發”,具體交代送行的時間,是玉兔已沉、晨光熹微的黎明時分。第一句着重寫空間,第二句着重寫時間,而且,次句開始的“湘中”和首句開始的“湘水”,“湘”字重複,不僅加濃了地方色彩的渲染,也增強了音韻的迴環往復之美。
流利自然,是樂府詩的特色之一,而在句式上用了長短句,是獲得流利自然的藝術效果的一個重要因素。這首詩的後半首就是這樣。“送人發,送人歸”,以“頂針”格的修辭手法緊承第二句,前後連用三個“人”字,兩個“送”字,兩個“發”字,加強了詩的行雲流水迴旋復沓的旋律,而加上“發”與“歸”的漸行漸遠的進層描寫,就對送別的意緒作了迴環往復的充分渲染。如果說,前面兩個七字句彈奏的還是平和舒緩的曲調,那麼,“送人發,送人歸”,則爲變奏之聲,急管繁弦,就“悽悽不似向前聲”了。最後一句是寫斯人已去的情景。“白蘋茫茫”是江上所見,迴應開篇對秋江的描給,詩人佇立江邊遙望征帆遠去的傷感情態,見於言外;“鷓鴣飛”是寫江邊所聞,和茫茫的白蘋動靜互映,那鷓鴣的“行不得也,哥哥”的啼鳴,彷彿更深微地傳達了詩人內心的離愁和悵惘。這種以景結情的落句,更給讀者以無窮的意味。
這首詩描述湘江畔送別時的情景,表達了詩人無比惆悵的思想感情。全詩語言淺白而情韻豐富。
唐代詩人韋應物《觀田家》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
秋思張籍譯文及註釋 秋思張籍翻譯及註釋
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人李商隱《錦瑟》原文、譯文註釋及賞析
清代詩人袁枚《峽江寺飛泉亭記》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《詠露珠》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《聞雁》原文、註釋譯文及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《閒居寄端及重陽》原文、註釋譯文及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《幽居》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
唐代詩人黃庭堅《牧童詩》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
唐代詩人韋應物《滁州西澗》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《送楊氏女》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《望洞庭》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
《絕代雙驕》憐星喜歡誰?她最後結局如何?
《我們的青春期》大結局是什麼 高小敏和杭生最後在一
世界三大火災明歷大火至今還影響着日本人們?
中書省的下設機構都有哪些?還有哪些官職
三國史上最經典的十場辯答:天辯之對最佳
世界最大的佛教國家是不是泰國?
古典文學名著《太平御覽》:羽族部·卷十三 全文
長平之戰讓他揚名小人造謠使他客死他鄉!
權臣逼着皇帝“禪讓”,爲什麼將皇位交給了堂
年糕是怎麼製成的?探索年糕的由來與傳說
齊己唐朝晚期著名詩僧生平簡介,齊己有哪些作品
誰是超越兵聖的兵家鼻祖:孫武的戰績比他差遠了
明朝時期商品經濟爲什麼能發展?原因是什麼?
他身爲皇帝爲了解決了貧富差距 專門幹起了劫富濟貧
息夫人是誰?她最後的悲劇是怎麼造成的?