唐朝詩人元稹《遣悲懷三首·其一》原文、譯文和賞析
本文已影響1.53W人
本文已影響1.53W人
元稹《遣悲懷三首·其一》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
遣悲懷三首·其一
元稹 〔唐代〕
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
譯文及註釋
譯文
你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充飢卻說食物甘美,古槐落葉當柴也無怨無悔。
如今我高官厚祿你卻離人間,爲祭奠你延請僧道超度士靈。
註釋
謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什麼事都不順遂。
藎篋:竹或草編的箱子。
泥:軟纏,央求。
藿:豆葉,嫩時可食。
奠:祭奠,設酒食而祭
賞析
這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,並抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒櫃去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家裏只能用豆葉之類的野菜充飢,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆乾淨,既寫出了婚後“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透着詩人對妻子的讚歎與懷念的深情。末兩句,彷彿詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄託自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其悽苦的。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
詠懷古蹟其三賞析 詠懷古蹟其三原文
《遣悲懷三首·其一》爲元稹所作,追憶妻子生前的艱苦處境
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·沉着》原文、註釋譯文及賞析
元稹簡介 唐朝時期著名詩人尚書左丞元稹生平
唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析
宋朝文人蘇軾的《新城道中·其一》原文、翻譯及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其七》原文、譯文註釋及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其五》原文、譯文註釋賞析
晚唐時期詩人、詞人溫庭筠:《南歌子詞二首·其一》譯文及賞析
元朝張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文、註釋譯文及賞析
學阮公體三首其二賞析
三峽酈道元原文和譯文
《詠懷古蹟五首·其二》原文、譯文以及鑑賞
元朝張養浩《山坡羊·潼關懷古》原文、註釋譯文及賞析
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析
宋朝文人韓元吉的《六州歌頭·東風著意》原文、譯文和賞析
秋興其七的賞析和譯文
唐代詩人白居易《長相思·汴水》原文、譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其八》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·含蓄》原文、註釋譯文及賞析
元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情
唐朝詩人司空圖《酒泉子·買得杏花》原文、註釋譯文及賞析
歷史解密:關雲長如何試探劉備還荊州的底線
嬌小無害的牙籤鳥 爲什麼敢冒死爲鱷魚剔牙
封神演義中,元始天尊最尷尬的是什麼時候?
司馬遷作爲西漢時期的人,他怎麼書寫西漢之前的歷史?
劉弘昌:南漢高祖劉龑第五子,遭到劉晟猜忌後被殺害
都說劉備是漢室後裔 那麼劉備皇叔身份是真的嗎
劉邦死後,呂后爲何要屠殺劉邦的子孫?
司馬懿雖常常爲人不齒,那他有哪些值得學習的地方?
曹操爲什麼至死都沒有稱帝?只是時機未到?
明清以來的神魔體系中 白娘子是什麼級別的妖精
皇帝的女兒都叫公主,爲何宋徽宗的女兒被稱之爲帝姬?
陳豨造反,爲何呂雉卻要殺了韓信呢?
左宗棠罵曾國藩:不擇時 亦不擇地
王禹偁《暴富送孫何入史館》:這首詩的詩題很具吸引力
清朝同治皇帝的悲劇人生:短短19年的皇位與死亡之謎