唐朝詩人元稹《遣悲懷三首·其三》原文、譯文和賞析
本文已影響3.46K人
本文已影響3.46K人
元稹《遣悲懷三首·其三》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
遣悲懷三首·其三
元稹 〔唐代〕
閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。
鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。
同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。
惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。
譯文及註釋
譯文
閒坐無事爲你悲傷爲我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢!
鄧攸沒有後代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。
即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多麼虛幻的企望。
只能睜着雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。
註釋
鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,後終無子。
潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。
窅冥:深暗的樣子。
賞析
首句“閒坐悲君亦自悲”,承上啓下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對於死者來說,也沒有什麼意義,等於白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接着從絕望中轉出希望來,寄希望於死後夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更爲絕望:死者已矣,過去的一切永遠無法補償了!詩情愈轉愈悲,不能自已,最後逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”詩人彷彿在對妻子表白自己的心跡:我將永遠永遠地想着你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是癡情纏綿,哀痛欲絕。
創作背景
這組詩共三首,本文是其第三首。約作於公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東臺任上;一說這組詩作於公元822年(長慶二年)。這是元稹爲懷念去世的原配妻子而作的。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·含蓄》原文、註釋譯文及賞析
《遣悲懷三首·其三》是哪位詩人的作品?這首詩詞的原意是什麼?
元稹簡介 唐朝時期著名詩人尚書左丞元稹生平
元朝張養浩《山坡羊·潼關懷古》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析
元稹《遣悲懷·其三》:其情癡,其語摯,吟來催人淚下
宋朝文人韓元吉的《六州歌頭·東風著意》原文、譯文和賞析
元朝張養浩《山坡羊·驪山懷古》原文、註釋譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其八》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·沉着》原文、註釋譯文及賞析
曹魏詩人阮籍《詠懷八十二首·其一》原文、註釋及賞析
學阮公體三首其二賞析
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
《遣悲懷三首·其二》爲元稹所作,寫妻子死後的“百事哀”
秋興其七的賞析和譯文
唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析
三峽酈道元原文和譯文
唐代詩人白居易《長相思·汴水》原文、譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其五》原文、譯文註釋賞析
《遣悲懷三首·其一》爲元稹所作,追憶妻子生前的艱苦處境
詠懷古蹟其三賞析 詠懷古蹟其三原文
田園詩人陶淵明《飲酒·其七》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人司空圖《酒泉子·買得杏花》原文、註釋譯文及賞析