古代軍事著作《將苑》:卷一·擇材 全文及翻譯註釋
本文已影響2.52W人
本文已影響2.52W人
《將苑》是中國古代一部專門討論爲將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀《說郛》;也有稱《將苑》的,如《百川書志》。《漢魏叢書》雖於書名題作《心書》,而篇章標題中間有《新書》字樣。現存版本中,這幾種稱謂都有,核其內容,雖有所差別,但基本上是一致的,是同書異名。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於卷一·擇材的詳細介紹,一起來看看吧!
夫師之行也,有好鬥樂戰,獨取強敵者,聚爲一徒,名曰報國之士;有氣蓋三軍,材力勇捷者,聚爲一徒,名曰突陳之士;有輕足善步,走如奔馬者,聚爲一徒,名曰搴旗之士;有騎射如飛,發無不中者,聚爲一徒,名曰爭鋒之士;有射必中,中必死者,聚爲一徒,名曰飛馳之士;有善發強弩,遠而和中者,聚爲一徒,名曰摧鋒之士。此六軍之善士,各因其能而用之也。
卷一·擇材 翻譯
將帥在編排軍隊時,應該注意:有的士兵武藝高強,喜歡對敵廝殺,願意獨立地與強勁對手較量,應把他們編在一個行列裏,這些人可以算的上是報國之士;有的士兵氣冠三軍,精力充沛,身手狡捷,應把他們編在一個行列裏,這些人可以算作是突擊隊;有的士兵行走快速而敏捷,象飛馳的馬一樣有威勢,應把他們編在一起,這此人可以組成前鋒隊;有的士兵善騎善射,箭術高超,百發百中,應把他們編在一起,這些人可以組成奇襲隊;有的士兵專門擅長射箭,是一流的射手,也應把他們編在一個行列裏,這些人可以組成射擊隊;有的士兵力大無比可以使用強有力的弓弩,即使射程比較遠也可以射中目標,應把他們編成一組,組成阻擊隊。可見,不同的士兵,有不同的能力特點,應該使他們能充分發揮自己的特長,各盡其才,各盡其用。
《農桑輯要》:瓜菜·葵 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:藥草·苜蓿 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:藥草·菊花 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:竹木·柳 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:13章·尚同(下)(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:禽魚·養雞 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:16章·兼愛(下)(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:瓜菜·姜 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:16章·兼愛(下)(3),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:播種·木綿 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·水稻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·麻 全文及翻譯註釋
國語:晉語·獻公作二軍以伐霍 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:竹木·諸樹 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·蕎麥 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(1),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:養蠶·收種 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:13章·尚同(下)(4),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:藥草·百合 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·胡麻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·豌豆 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:果實·橘 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·旱稻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:藥草·蓮藕 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:瓜菜·萵苣 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:藥草·梔子 全文及翻譯註釋