沈全期《雜詩》原文,翻譯,賞析
本文已影響2.34K人
本文已影響2.34K人
聞道黃龍戍,頻年不解兵。
可憐閨裏月,長在漢家營。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰能將旗鼓,一爲取龍城?
【註解】:
1、聞道:聽說。
2、解兵:撤兵。
3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。
4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這裏指敵人的首要地區。
【韻譯】:
聽說黃龍岡駐邊的防地,
連年打仗一直未曾罷兵。
這團?可愛的閨中明月,
如今卻常照漢家的軍營。
少婦今夜思夫春心蜜意。
良人也在回想別離柔情。
誰能夠帶領一支好軍隊,
一舉攻取龍城結束戰爭!
【評析】:
這首詩極寫閨中少婦與塞上徵人的兩地相憶。起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接着寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的願望是有個名將能率領軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。
全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調悽愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。
《早朝大明宮》唐朝賈至,原文翻譯賞析
唐代詩人顧況《古離別》原文,譯文及賞析
唐代杜荀鶴詩歌作品【小松】,原文翻譯及賞析
《聽鄰家吹笙》作者唐代郎士元,原文翻譯賞析
唐代詩人孟郊《古別離》原文,譯文註釋及賞析
唐代詩人顧況《聽角思歸》原文,譯文及賞析
沈佺期《雜詩》:全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒
己亥雜詩賞析 己亥雜詩翻譯
唐代詩人顧況《登樓望水》原文,譯文及賞析
唐朝詩人王維《西施詠》原文譯文,註釋及賞析
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
贈內 (徐悱詩)原文翻譯及古詩賞析
唐代詩人孟郊《烈女操》原文,譯文註釋及賞析
唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析
秦韜玉《貧女》原文翻譯賞析,爲他人作嫁衣裳
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
王維《雜詩三首》古詩原文意思賞析
符讀書城南全文翻譯及賞析
《舟夜書所見》作者查慎行,原文、翻譯及賞析
唐代詩人孟郊《巫山曲》原文,註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《寄全椒山中道士》原文、註釋譯文及賞析
南宋詩人趙師秀《巖居僧》,原文譯文賞析
詩經桃夭全文翻譯
《離騷》的後世影響:開闢了中國文學浪漫主義的源頭
漢朝歷史上皇帝的女兒和親公主竟被祖孫四人輪娶
紅樓夢中寶玉對寶釵是一種什麼樣的感情?
衛匡國是誰?他的一生是什麼樣的?
劉邦死後發生了哪些變故,使得呂氏集團迅速掌控朝政?
唐順之和徐階是什麼關係?他臨走時和徐階說什麼了?
工部發明一件避暑神器,卻讓宮女們十分痛苦
織田信長真的死在本能寺嗎?有歷史記載嗎?
楚德湖戰役簡介:十字軍佔據俄羅斯的企圖被破滅
《星落凝成糖》夜曇想殺玄商神君,直接導致玄商黑化
嘉慶是怎麼變成一個沒有威信的皇帝的?
曹操的用人方針是怎樣的?他手下有哪些人才?
朱明王朝的嚴格禁令:對百姓行爲的規範
李斯害死公子扶蘇,爲何又幫助胡亥登基?
明朝時期發明火器厲害嗎 清朝連仿製都做不到