《諸門人送至龍裏道中二首》的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響1.98W人
本文已影響1.98W人
明代王守仁《諸門人送至龍裏道中二首》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
諸門人送至龍裏道中二首
蹊路高低入亂山,諸賢相送愧間關。
溪雲壓帽兼愁重,風雪吹衣着鬢斑。
花燭夜堂還共語,桂枝秋殿聽躋攀。
相思不作勤書禮,別後吾言在訂頑。
雪滿山城入暮關,歸心別意兩茫然。
及門真愧從陳日,微服還思過宋年。
樽酒無因同歲晚,緘書有雁寄春前。
莫辭秉燭通霄坐,明日相思隔隴煙。
翻譯
高低不平的小路穿行於亂山之間,諸位賢人相送這麼遠真令我不安。
小溪上空烏雲壓頭更增添了離別的愁緒,風吹動着衣服雪花沾滿了鬢髮。
什麼時候還能在燃着花燭的草堂上共敘情誼,我呀等着聽你們登科及弟的喜訊。
只要互相思念也用不着太多的書信問侯,分別之後我希望你們更深入的研究學問。
傍晚時來到鋪滿大雪的山城關界,回鄉的心情和離別的愁緒使人茫然若失。
學生們在困難時跟隨我真令我慚愧,這使人會想起孔子微服過宋的故事來。
歲暮時不爲什麼也要在一起喝酒論道,春天裏要記着寄書信來。
莫要推辭通宵秉燭而坐,過了明天呵隴上的煙霧就隔斷了相互的思念。
註釋
蹊:小路。間關:這裏指諸賢相送走了很遠的路。
桂枝句:秋殿,朝庭在秋天舉行的殿試。躋攀,上升。舊時把登科及弟喻爲折桂。等着聽登科及弟的喜訊。
訂頑:訂正愚頑。
及門句:及門,正式登門拜師受業的學生。從陳,跟隨,引用孔子在陳絕糧從者病的故事。全句的意思是從學生們跟隨自己那天起就感到慚愧。
微服句:微服,爲隱蔽身分而改穿的服裝。此句用典,《孟子·萬章》上記載,孔子在魯國、衛國過得不順心,又遇上宋國的司馬桓要攔截殺害他,就改變裝束通過宋國。
唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析
《渡荊門送別》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?
曹操的《蒿里行》原文是什麼?如何翻譯?
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《採桑子·而今才道當時錯》原文是什麼?怎麼翻譯?
姜夔《長亭怨慢中呂宮》的原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操的《善哉行 其二》原文是什麼?怎麼翻譯?
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》的原文是什麼?怎麼翻譯?
李斯的《獄中上書》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐朝詩人杜甫《小至》原文、翻譯及解析
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
《呂氏春秋·仲冬紀》至忠原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《題張十一旅舍三詠(其二)》的原文是什麼?怎麼翻譯?
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
《從軍行·其二》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
宋代詩人楊萬里《桑茶坑道中》原文、註釋譯文及賞析
中唐詩人戎昱《霽雪 / 韓舍人書窗殘雪》原文、譯文及翻譯
中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯
漢武帝《李夫人賦》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
中唐詩人戎昱《移家別湖上亭》原文、譯文註釋及翻譯
宋朝文人蘇軾的《新城道中·其一》原文、翻譯及賞析
《雨中登岳陽樓望君山》原文是什麼?怎麼翻譯?
元稹的《離思五首》 其五原文是什麼?怎麼翻譯?
《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文是什麼?怎麼翻譯?
《淮上喜會樑川故人》原文是什麼?怎麼翻譯?
中唐詩人戎昱《題招提寺》原文、譯文註釋及翻譯