李白的《金鄉送韋八之西京》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.74W人
本文已影響2.74W人
李白的《金鄉送韋八之西京》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
《金鄉送韋八之西京》
客自長安來,還歸長安去。
狂風吹我心,西掛咸陽樹。
此情不可道,此別何時遇。
望望不見君,連山起煙霧。
翻譯
您從長安來到這裏,現在又要送您回到長安去。
狂風吹着我的心一路西去,高掛在咸陽樹上,飄落在長安巷陌的尋常草樹上。
此時此刻的心情難以訴說,此次分別後不知何時才能再相遇?
您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩羣山的煙霧瀰漫而起!
賞析
此詩表達了作者對友人的依依惜別之情,也抒寫了作者西望京華、思君念國之意。全詩用語自然,構思奇特,形象鮮明,富於浪漫主義色彩。
此詩開頭兩句交待了被送者的行蹤。從這兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。
三四兩句寫送別者,即詩人自己對長安的強烈思念之情。這兩句平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現得神奇、別緻、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏。“狂風吹我心”一定是送別時真有大風伴行,而主要是狀寫送別時心情激動,如狂飈吹心。至於“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來了。“咸陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安,所以這裏用“咸陽”代替,避免了辭語的重複使用過多。這兩句詩雖然是詩人因爲送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。
“此情不可道”二句,話少情多,離別時的千種風情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。
最後兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最後連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷濛中,寄寓着詩人與友人別後的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩語言平易、通俗,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峯壁立,因而使此詩平中見奇。正是這種“想落天外”的藝術構思,顯示出詩人傑出的藝術才能。
《磧西頭送李判官入京》的原文是什麼?該如何理解呢?
李斯的《獄中上書》原文是什麼?怎麼翻譯?
韋貫之文言文原文及翻譯,韋貫之,名純,避憲宗諱
《送魏萬之京》原文是什麼?該怎樣賞析呢?
賈至《巴陵夜別王八員外》的原文是什麼?怎麼翻譯?
李煜《相見歡》的原文是什麼?怎麼翻譯?
周容的《渡者之言 》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐代詩人韋應物《送楊氏女》原文、註釋譯文及賞析
《八聲甘州·渺空煙四遠》的原文是什麼?怎麼翻譯?
劉長卿《送李中丞之襄州》原文、譯文註釋及賞析
唐朝才子李商隱的《淚》原文是什麼?怎麼翻譯?
漢武帝《李夫人賦》的原文是什麼?怎麼翻譯?
万俟詠的《訴衷情·送春》原文是什麼?怎麼翻譯?
李斯的《行督責書》原文是什麼?怎麼翻譯?
【隋書•韋世康傳】原文翻譯,韋世康,京兆杜陵人也
李益《夜上受降城》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《送薛據之宋州》作者崔曙,原文翻譯註釋
《西施·自從回步百花橋》原文是什麼?怎麼翻譯?
古詩【送孔巢父謝病歸遊江東兼呈李白】原文翻譯及鑑賞
《熱海行送崔侍御還京》原文譯文以及鑑賞
賈島《題李凝幽居》的原文是什麼?怎麼翻譯?
李世民的《元日》原文是什麼?怎麼翻譯?
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
晁衝之《臨江仙·憶昔西池》的原文是什麼?怎麼翻譯?
【新唐書·韋安石傳】原文及翻譯,韋安石,京兆萬年人
岑參《磧西頭送李判官入京》古詩原文意思賞析
李益《江南曲》的原文是什麼?怎麼翻譯?
李勉埋金的故事原文及翻譯,表現了李勉怎麼樣的品質
阿勞西奧戰役:羅馬共和國的致命一擊
《將夜》寧缺最後和誰在一起?3條感情線出爐
唐朝詭事錄:揭祕大唐士族五姓七望
《風犬少年的天空》插曲叫什麼?插曲是誰唱的
《紅樓夢》有很多伏筆,寧國府的禍事早在第一章就已暗示
歷史上的第一個女皇帝其實不是武則天 那是誰?
柴進被打入死牢後,爲何家人沒拿出丹書鐵劵救他呢?
情迷海上花:晚清上海青樓美豔名妓罕見照
和氏璧與傳國玉璽是同一個物件嗎?兩者之間到底有沒有關
古代爵位演變的過程 爵位變得越來越沒有含金量了
詩仙李白的風流豔史:一面喝酒一面玩15歲少女
陳獻章有哪些書法作品?他的書法水平如何?
鐘相、楊幺起義:南宋初年宋朝內部的第一次挑戰
漢武帝在位時期的漢朝是怎樣的?爲何他沒有重蹈秦國滅亡
周遇吉:鎮守寧武關爲大明王朝最後戰死的武將