古代軍事著作《將苑》:卷一·腹心 全文及翻譯註釋
本文已影響2.37W人
本文已影響2.37W人
《將苑》是中國古代一部專門討論爲將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀《說郛》;也有稱《將苑》的,如《百川書志》。《漢魏叢書》雖於書名題作《心書》,而篇章標題中間有《新書》字樣。現存版本中,這幾種稱謂都有,核其內容,雖有所差別,但基本上是一致的,是同書異名。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於卷一·腹心的詳細介紹,一起來看看吧!
夫爲將者,必有腹心、耳目、爪牙。無腹心者,如人夜行,無所措手足;無耳目者,如冥然而居,不知運動;無爪牙者,如飢人食毒物,無不死矣。故善將者,必有博聞多智者爲腹心,沉審謹密者爲耳目,勇悍善敵者爲爪牙。
卷一·腹心 翻譯
身爲將領,應該有自己的左右親信可以諮商事情,有給自己偵察消息通風報信的耳目,有堅決貫徹自己的命令輔佐自己的羽翼。沒有心腹之人,就好比人在黑夜中走路,手腳不知該邁向何處,沒有耳目之人,就好比盲人安靜地生活在黑暗中,不能做自己想做的事,更不能爲達到某種個人目的進行鑽營活動;沒有爪牙之人,就好似一個人飢不擇食,吃了有毒的食物,中毒身亡。所以,明智的將帥,一定要選用學識淵博、足智多謀的人做自己的心腹,要選用機智聰明、謹慎保密、有很強的判斷力的人做自己的耳目,還要選擇勇敢、彪悍的士兵做自己的爪牙。
哲學著作《墨子》:06章·辭過(1),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:瓜菜·葵 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·下蟻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:果實·橘 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·麻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:禽魚·養雞 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:藥草·苜蓿 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·收蒿、梢 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:14章·兼愛(上),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:瓜菜·姜 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:15章·兼愛(中)(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:蠶事預備·三光 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:瓜菜·萵苣 全文及翻譯註釋
國語:晉語·獻公作二軍以伐霍 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:播種·水稻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·生蟻 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:13章·尚同(下)(4),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:竹木·柳 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:典訓·蠶事起本 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:播種·豌豆 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·八宜 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:07章·三辯,原文、註釋及翻譯
哲學著作《墨子》:16章·兼愛(下)(2),原文、註釋及翻譯
哲學著作《墨子》:08章·尚賢(上),原文、註釋及翻譯
哲學著作《墨子》:13章·尚同(下)(2),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:播種·旱稻 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:16章·兼愛(下)(3),原文、註釋及翻譯