世說新語·言語篇·第六十則的原文是什麼?如何理解?

本文已影響1.22W人 

世說新語·言語篇·第六十則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

簡文在暗室中坐,召宣武,宣武至,問上何在。簡文曰:“某在斯①。”時人以爲能。

字詞註釋

世說新語·言語篇·第六十則的原文是什麼?如何理解?

①某在斯:引自《論語·衛靈公》。說的是一個盲人樂師去見孔子,孔子給他指點、介紹在座的人,說:“某在斯,某在斯(其人在這裏)”。“某”,原代替不明確指出的人,後來在對話中謙稱自己也用“某”。簡文帝引用這句話,正是巧妙地利用了這種詞義的變化。

翻譯

簡文帝司馬昱坐在昏暗的屋子裏,召桓溫來,桓溫到了,問皇上在哪裏。簡文帝說:“某在斯。”當時人們認爲他很會說話。

相關內容

熱門精選