古代軍事著作《將苑》:卷二·應機 全文及翻譯註釋
本文已影響2.07W人
本文已影響2.07W人
《將苑》是中國古代一部專門討論爲將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀《說郛》;也有稱《將苑》的,如《百川書志》。《漢魏叢書》雖於書名題作《心書》,而篇章標題中間有《新書》字樣。現存版本中,這幾種稱謂都有,核其內容,雖有所差別,但基本上是一致的,是同書異名。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於卷二·應機的詳細介紹,一起來看看吧!
夫必勝之術,合變之形,在於機也。非智者孰能見機而作乎?見機之道,莫先於不意。故猛獸失險,童子持戟以追之;蜂蠆發毒,壯士彷徨而失色。以其禍出不圖,變速非慮也。
卷二·應機 翻譯
必勝的要訣及掌握情勢變化以指揮調動部隊的方法是出其不意。如果不是智者,誰又能把握時機當機立斷呢?掌握時機的祕訣在於出其不意。如果猛獸離開山區,失去了險峻的山勢做依託,就是個孩子手持長戟也可以嚇退它,而小小的毒蜂只憑借自己一根毒刺,就可使強壯的大漢不敢靠近,對敵人來說,讓災禍突然出現,防不勝防,無法預料,是最好的制勝辦法。
國語:晉語·獻公作二軍以伐霍 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:14章·兼愛(上),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:蠶事預備·十體 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·生蟻 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·腹心 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:08章·尚賢(上),原文、註釋及翻譯
《農桑輯要》:果實·橘 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·收蒿、梢 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:典訓·蠶事起本 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·變色 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:瓜菜·姜 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·擇材 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·謹候 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:瓜菜·葵 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·出師 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·知人性 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·逐惡 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·重刑 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(1),原文、註釋及翻譯
哲學著作《墨子》:07章·三辯,原文、註釋及翻譯
古代軍事著作《將苑》:卷一·兵權 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·八宜 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·三光 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·下蟻 全文及翻譯註釋
《農桑輯要》:蠶事預備·三稀 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·將驕吝 全文及翻譯註釋
古代軍事著作《將苑》:卷一·審因 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:06章·辭過(2),原文、註釋及翻譯