國語:魯語·公父文伯之母別於男女之禮 全文及翻譯註釋

本文已影響1.39W人 

《國語》是中國最早的一部國別體著作。記錄了周朝王室和魯國、齊國、晉國、鄭國、楚國、吳國、越國等諸侯國的歷史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(約前947年),下至智伯被滅(前453年)。包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於魯語·公父文伯之母別於男女之禮的詳細介紹,一起來看看吧!

國語:魯語·公父文伯之母別於男女之禮 全文及翻譯註釋

公父文伯之母,季康子之從祖叔母也。康子往焉,門與之言,皆不逾閾。祭悼子,康子與焉,酢不受,徹俎不宴,宗不具不繹,繹不盡飫則退。仲尼聞之,以爲別於男女之禮矣。

國語:魯語·公父文伯之母別於男女之禮 全文及翻譯註釋 第2張

翻譯

公父文伯的母親,是季康子的叔祖母。季康子去看她,她就開着門和季康子說話,彼此都不越過門檻。祭祀悼子的時候,季康子參加了祭禮。他向主人獻上祭肉時,文伯的母親不親手接受,祭祀完畢撤下禮器後,也不與季康子一起宴飲。第二天又祭時,宗臣不到齊她就不參加祭祀,祭祀完畢後稍稍飲酒馬上退下。孔子聽說這些事,認爲文伯母親懂得男女之別的禮節了。

相關內容

熱門精選